ich_neu_mon

Category:

И «ОБЩИНА»-ТО ВЕЗДЕ ОДНА… :)

В конце предыдущей статьи (https://ich-neu-mon.livejournal.com/91380.html) я оставил вопрос, что Вам может напоминать слово «АЙЛЬЮ», которое на языке кечуа означает «община».

Смотрите:

«Ау́л (от тюрк. авул, авыл, айыл, агыл, аил, аал«поселение, стойбище, община») — традиционное поселение сельского типа, стойбище, община у тюркских народов, а также у других народов Средней Азии и Кавказа…» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%83%D0%BB ). 

О, здесь не только АУЛ, АИЛ, ААЛ, АЙЫЛ, но и АГЫЛ.

Опять тюрко-индейские лингвистические параллели!?.

Идём дальше. 

Арабское «АХЛЬ»:

أَهْل

ахль

семья 

И другой вариант:

عَائِلَة

а’иля

семья 

«…Однако если эти два слова обозначают семью как микроячейку общества, то слово «Ахль» скорее даже можно перевести как «род». То есть «Ахль» - это большая семья, включающая всех родственников. Можно сказать – клан…

… корни мировоззрения араба нужно искать в этом понятии – «Ахль»…

…В арабском мире вовсе не человек является единицей общества, эпицентром смысла и пупом Земли, - а именно Род «Ахль»…»

(https://zen.yandex.ru/media/arablegko/ahlian-va-sahlian-ili-razmyshleniia-na-temu-poniatii-semia-i-rod-v-arabskom-mire-5ecd427920fa6b7ca6953f1b). 

Спасибо Автору этой статьи!

Далее.

Греческое «ОХЛОС»:

όχλος 

1) множество, масса, толпа; 

2) обозные войска, нестроевые отряды; 

3) беспорядочное скопище, толпа, чернь.

Ну, и йаврейский «КАГАЛ»:

«Кага́л (Кахал, ивр. קָהָל — букв. «толпа») — в широком смысле слова — община евреев, в узком — административная форма самоуправления евреев Польши и других стран Восточной Европы в XVI—XVIII веках, в Российской империи 1772—1893 годов. В переносном смысле — шумная толпа, беспорядочное сборище…

…В греческом тексте Септуагинты и еврейском тексте Торы Исхода 12.6 … греческому πληθóς плетóс «множество» соответствует еврейское קהל кахáл «толпа», букв. «шум; голосá»…» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BB).

Смотрим также в словаре иврита

קָהָל

каhаль м.р.

1. народ, толпа, масса людей 

2. публика 

3. посетители 

4. общество 

5. община.

Ну, и вдобавок ещё:

הֵחִיל

hехиль 

распространить (силу закона). Видимо, закона Торы

הֵכִיל

hехиль 

1. вмещать 

2. терпеть, выдерживать

הַכֹּל, הַכּוֹל

hаколь, hаколь

всё, все

Правда, последние слова имеют корнем это:

כֹּל, כּוֹל

коль, коль 

1.весь, целый 

2. каждый 

3. любой.

Этому соответствуют, к слову, и  греческое:

όλος, эп.-ион. ούλος 

1) целый, цельный, полный, весь; 

2) полный, совершенный, сущий, подлинный,

от чего идут германское «all»  – нем. «алль», англ. «ол», которые тоже означают «весь, всё».

Да и наше «коло», наверное, тут же.

Но это так - в дополнение.

ТАК ЧТО ЖЕ, У НАС ТУТ (И ТАМ ТОЖЕ) – ОПЯТЬ ЙАВРЕЙСКИЙ «КАГАЛ»?!. 

ИЛИ СКАЗАТЬ МЯГЧЕ – ФИНИКИЙСКИЙ? 

ИЛИ ВЫ ПРЕДПОЧТЁТЕ В КАЧЕСТВЕ АУТЕНТИЧНОГО ВАРИАНТА ТЮРКСКИЙ, ИЛИ ДАЖЕ  ИНДЕЙСКИЙ? :)

ПРОСТО ОЦЕНИТЕ МАСШТАБЫ РАСПРОСТРАНЕНИЯ…

(смотрите также в яндекс-дзен: https://zen.yandex.ru/media/id/5caa2bad1a50ee00afbe6499/i-obscinato-vezde-odna--5f76022285c72a7ce4892c6d). 

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic