ich_neu_mon

Category:

"КУЛЬТУРА" ДЛЯ "АЛТАРЯ"?!.

Наверное, этот пост противоречит предыдущему, но…

Вот такие очень интересные соотношения латинских слов: 

«КУЛЬТ» («cultus») 

I  прил., прич.1) возделанный, обработанный; 

2) разодетый, нарядный; украшенный; красивый, изящный; 

3) образованный, утончённый, облагороженный, культурный, тонкий

II  сущ. 1) возделывание, обработка, уход, культура; 

2) насаждения, возделанные поля; 

3) попечение, забота

4) образ жизни; 

5) наряд, туалет, одежда, одеяние; 

6) убранство, пышность, великолепие; красота, изящество; 

7) образование, развитие, воспитание

8) занятие, изучение; 

9) почитание, поклонение, культ; почёт, уважение

10) (веро)исповедание.


«КУЛЬТУРА» («cultura») – 1) возделывание, обрабатывание, уход; разведение 

2) земледелие, сельское хозяйство

3) воспитание, образование, развитие

4) поклонение, почитание

Можно заключить, что всё это связано с движением вверх, восходящим вектором. И здесь, в подтверждение этого, есть слово:

«УЛЬТРА» («ultra») – «над, выше, сверх того»

Также здесь появляется «АЛЬТУС» («altus») –  «высокий, благородный, возвышенный, великий, величественный». 

В этом плане интересны ещё слова из германских языков: нем. «alt» («альт» - «старый»), «Eltern» («Эльтерн»- «родители», букв. «старшие»), англ. «old» («оулд»- «старый»), «eld» («элд» - «старость, старина»), «elder» («элде» - «старший»), что в данном смысле, возможно, будет больше означать не «старый, старший», а «взрослый», т.е. «выросший»/«более высокий». 

Далее отсюда мы «приходим»  к слову «АЛТАРЬ» («altaria»):

altar (altare), altaria, altarium 

1) алтарь, т. е. приспособление, которое ставилось на жертвенник («аrа» - «ара») и служило для сжигания жертвы

2) жертвенник (с алтарём). 

Но у слова «АЛЬТУС» («altus») есть и значение «питание», и с этим значением соотносятся следующие слова: 

alitо  («алито») обильно кормить; 

alitura  («алитура») кормление, вскармливание,  питание (вспомним «культуру» как «вос-питание»). 

Всё это родственно, в свою очередь, также слову «АЛИМЕНТУМ»:

alimentum  1) пища, пищевые продукты; 2) юр. содержание, иждивение. 

alimentarius алиментариус»)1) пищевой, продовольственный; 2) имеющий право находиться на иждивении. 

alimonia («алимониа»)  1) пропитание, содержание; 2) кормление или воспитание

Какие интересные параллели «пищи», «питания», «вос-питания», «вскармливания», «почитания», «возвышенности» и «алтаря», не находите? 

На «АЛТАРЕ», месте, где отправляют «КУЛЬТ», – производится «АЛИТУРА» «АЛИМЕНТУМА»?!. 

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic