ich_neu_mon

Categories:

«БОЛТАТЬ – МОЛЧАТЬ», или ИНТЕРЕСНЫЕ ОГЛАСОВКИ

 Эту статью я отправлял в несколько популярных журналов, но ни в одном она напечатана не была. Видимо, написана не достаточно "профессионально". Но, может быть, кому-то это  покажется интересным.

                                                              *      *      *

В русском языке (и не только) можно встретить достаточно много слов, похожих по звучанию, но имеющих противоположные смыслы, означающих различные степени одного процесса, явления или же подобные процессы, явления. Обычно это противопоставление «звонкое – глухое», но есть и  хоть и неявные, но более интересные  соотношения. Например, это соотношение букв «М» и «С, З». 

Итак, пары с противоположным смыслом:

«ДЕНЬ» – «ТЕНЬ». Понятно и так: одно – «свет», другое – «тьма». Как китайские «Ян» и «Инь»?!

«ДЕДЫ» – «ДЕТИ». «Предки» и «потомки».

«БЛАГО(Й)» – «ПЛОХО(Й)». Это интересная пара, которая буквально на виду, и в то же время почему-то обычно не фиксируется нами в обычной жизни.

«ЗДОРОВ-, ЗДРАВ-» – «СТЕРВ-». Неожиданная противоположность. «Жизнь» («здоровье») и «смерть» (изначально «стервь» – « мертвечина, падаль»). Сравните: нем. «sterben» («умереть»), англ. «starve» («морить (голодом)»).

«КРЕП-» , «ГРЕБ-, ГРАБ-» – «ХЛЯБ-», «СЛАБ-». Первые связаны со сжиманием, движением от периферии к центру («крепить», также «клепать, клёпка»; «-грести, -гребать, -грабить»; «грубый»); вторые – с разжиманием, движением от центра к периферии («хлябать; хлипкий; хрупкий»; «слабый»). Сравните нем. «schlaffen», англ. «sleep» («спать» как «быть расслабленным, слабым»).

«ЗРАК» – «МРАК», «-ЗЕРЦАТЬ» – «МЕРЦАТЬ». Здесь и «ЗЕРКАЛО», и «СУ-МРАК, СУ-МЕРКИ», а также «С-МЕРК-АТЬСЯ» – «СВЕРКАТЬ»; и, наверное, даже «ЗЫРКАТЬ, ЗЫРКНУТЬ»  и «МОРГАТЬ, МОРГНУТЬ». Интересны здесь лат. «miraculus»(«чудо»), фр. «mirage» («мираж», но почти буквально наше «морок»), англ. «mirror» («зеркало»).

«БОЛТАТЬ», «БУРЧАТЬ, ВОРЧАТЬ» – «МОЛЧАТЬ». Это очень интересный пример перехода «Б –М» и «Р – Л». К этому же ряду можно присоединить «ВЕРЕЩАТЬ», «УРЧАТЬ» и даже «РЫЧАТЬ». Также показательна здесь пара:

«ВИЗГ, ВИЗЖАТЬ» – «ПИСК, ПИЩАТЬ». Почти одно и то же, но первое более звонкое, пронзительное, а второе – сдавленное.

«ЗВУК» – «СЛУХ» – «ГЛУХ-», «ЗВУЧАТЬ» – «СЛУШАТЬ» – «-ГЛУШАТЬ». Близко по смыслу  к предыдущему противопоставлению. Интересное противопоставление, остающееся почти всегда не замеченным.

«МОКРЫЙ» – «СОХЛЫЙ» (также «ЧАХЛЫЙ», «ЖУХЛЫЙ»), «МОКНУТЬ» – «СОХНУТЬ» («ЧАХНУТЬ», «ЖУХНУТЬ»), «МОЧИТЬ» – «СУШИТЬ». Кажется далёким друг от друга, но это не так. Буквы «М» и «С,З» – одна буква, повёрнутые друг относительно друга на 90°. В оригинале это древнегреческие буквы «Μ» («мю») и «Σ» («сигма»). Сравните, например, древнегреч. «Μέλας» («чёрный, тёмный») и «Σέλας» (« светлый»).

«-ДЫХАТЬ» – «ЧИХАТЬ» – «-ТИХАТЬ», «ДУШИТЬ» – «ТУШИТЬ», «ДОХЛЫЙ» – «ТУХЛЫЙ». Оказывается, с дыханием связано так много слов, и не только в русском языке. Можно привести в качестве примера здесь немецкое «tot» и английское «dead» («мёртвый» в значении «тихий», «покойный»).

«ГОРАЗДЫЙ» – «ХОЛОСТОЙ». Это интересная пара, хотя и кажется, что эти два слова не сопоставимы. Первое означает «способный, умелый», а второе – «неженатый», но также и «пустой», «неспособный» и даже «кастрированный». Поэтому в каком-то смысле, я думаю, парность здесь присутствует.

«БУДИТЬ» – «МУТИТЬ» ( также «-БУЖДАТЬ» – «-МУЩАТЬ»).  Первое связано с выходом из сна,  бодрствованием, активностью («возбуждение, пробуждение»), а второе с взбалтыванием жидкости («взмучивание») и ума («возмущение», «смущение»). Но вообще эти смыслы сопоставимы.

«ЦЕЛИТЬ» («делать целым, целостным») – «ДЕЛИТЬ» («раздроблять на части»).

«ЖЕЛАТЬ» –« ДЕЛАТЬ», «ЖЕЛАНИЕ» – «ДЕЛАНИЕ». Когда мы «желаем», мы работаем умом, то есть воображаем, представляем что-то. «Делание» же обычно являет собой работу нашего тела: мышц, суставов, костей.

«ЖЕРТВ-» – «МЕРТВ-». Сложный случай. Возможно, первое связано с огнём, второе – с водой? Не знаю, можно ли отнести одно просто к жизни, а другое – к смерти…

«ЛОЖЬ» – «РЕЧЬ», «Л(Ы)ГАТЬ» –«-РЕКАТЬ». Также здесь присутствует интересная параллель с древнегреческим «ЛОГОС» («слово; смысл; наука; учение»). Ну, и также: ивр. «ЛАГАШ» –  «сокровенная речь; заклинание». 

Пары с подобным смыслом и степенью сравнения:

«БРЫЗГАТЬ» – «ПРЫСКАТЬ», «БЛЕСНУТЬ» – «ПЛЕСНУТЬ», «БРЫКАТЬ-ся» – «ПРЫГАТЬ». Близко здесь также слова «БРОСАТЬ, БРОСИТЬ». Здесь прослеживается взаимозамена букв «Б» и «П», а также«Р» и «Л».

«БЛУДИТЬ, БЛУЖДАТЬ» – «ПЛУТАТЬ». Сюда же примыкают «БРОД, БРОДИТЬ, БРЕСТИ, БРОЖЕНИЕ» и, видимо, даже «БРЕД»?! Здесь также прослеживается взаимозамена «Л-Р». Сюда же:

«ПЛЕВАТЬ» – «БЛЕВАТЬ» (простите за вульгаризм).

«МЕЧ» – «СЕЧ-» («-сечь, -секать»), «МЕК-» («с-мек-ать; на-мек-ать») – «СЕК-» («за-сек-ать»). Интересно, что это связано не только просто с резанием, резкой какого-либо материала, но и с нанесением зарубок, насечек  на какой-либо материал с целью запомнить что-либо.

«ДРОЖЬ» – «ТРУС, ТРЯС-». В этом случае интересны также «СУ-ДОРОГА, СУ-ДОРОЖ-НЫЙ» и, как ни странно, «С-ТРАХ, С-ТРАШ-». Да, это тоже «сотрясание»! С тряской, сотрясанием, вибрированием  связана и следующая противоположность:

«ДРЕБЕЗГ» – «ТРЕПЕТ», «ДРЕБЕЗЖАНИЕ» – «ТРЕПЕТАНИЕ».

«ДРОБИТЬ, ДЕРЯБИТЬ» – «ТРЕПАТЬ, ТЕРЕБИТЬ» (даже «ТОРОПИТЬ»!). «ДРОБИТЬ» несколько отличается по смыслу, но всё же, по-моему, укладывается в общую линию. Близко к этому соотношению также «КОРЯБАТЬ» – «ЦАРАПАТЬ» и даже «-ГРЕБАТЬ, ГРАБИТЬ» и, что интересно, – «-КРЕПИТЬ»!

«БЕГ» – «ПЕХ-», «БЕЖ-» – «ПЕШ-». Это пара различается скоростью движения: «бежать» и «идти пешком». 

«ЕСТ-» – «ЕЗД-». Похоже на предыдущее соотношение: первое говорит о статике, покое(«есть» – в смысле «существует», также «естество; суть, существование»); второе – о динамике, движении («ездить, -езжать; ехать»). 

«ТОЛКАТЬ» – «-ТОРГАТЬ», «ТОЛКОВАТЬ» – «ТОРГОВАТЬ». Кажутся близкими по звучанию, но не по смыслу. Хотя слова «в-толкнуть», «вы-толкнуть» близки к словам «в-торгаться», «ис-торгать», а «толк» и «торг» сближаются в сопоставлении «с-толковаться» и «с-торговаться».

Наверное, можно найти ещё достаточно много подобных сопоставлений, и не только в русском языке. Но люди сейчас (особенно сейчас) мало интересуются языком, на котором говорят (или, скорее, общаются), не говоря уж о языках других народов. И это не приведёт ни к чему хорошему. Ведь язык – настоящий клад информации о прошлом каждого народа Земли, а также о происхождении и устройстве всего Мироздания, что сохраняется в древних языках и сказаниях, легендах, мифах нашей планеты. Главное – не упустить время и успеть понять послание, запечатлённое в них для нас…

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic