ich_neu_mon

Categories:

ВСЯ ВСЕЛЕННАЯ И ПРИРОДА - ЭТО СЦЕНА?!. НО ДЛЯ ЧЕГО И КЕМ СООРУЖЁННАЯ?..

Продолжим разбирать тему ТЕАТР ? Давайте посмотрим на «СЦЕНУ».

«Сце́на (др.-греч. σκηνή, букв. «палатка, шатёр») — ключевая часть помещения театра, место основного театрального действия. Расположена перед зрительным залом (чаще всего) и на возвышении. Но есть театры, где зрители расположены вокруг сцены и на одном уровне.

В древнегреческом театре изначально представляла собой шатёр, в котором готовились к выступлению актёры, затем стала частью театрального антуража, изображая фасады зданий, задние планы (само театральное действие проходило в орхестре, позднее — в проскении)…» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B0). 

На самом деле слово в данном произношении является латинским:

scaena (греч.) («сцена»)

1) сцена, эстрада, театральные подмостки, театр; 

2) открытая спереди поляна; 

3) поле деятельности, поприще; 

4) общественность, широкая публика; 

5) внешний вид, видимость; 

6) внешний блеск, показная пышность. 

Здесь о «ШАТРЕ» ни слова. 

Смотрим древнегреческий:

σκηνή («скене»)

1) палатка, шатёр

2) торговая палатка

3) верх экипажа, навес; 

4) крытая повозка; 

5) балдахин над кроватью, полог; 

6) театральный помост, подмостки, сцена; 

7) досл. театральное произведение, перен. вымысел или призрак; 

8) пиршество (в шатре)

9) обитель

10) дом, род; 

11) скиния

Каких тут значений только нет!.. Посмотрите на однокоренной глагол:

σκηνάω («скенаоо»), σκηνέω «скенеоо») и σκηνόω («скеноо»)

1) раскидывать шатёр, разбивать палатки, располагаться лагерем

2) отправляться на стоянку; 

3) располагаться, селиться

4) сколачивать, строить; 

5) собираться для трапезы, есть, обедать

6) пировать

7) заселять

Посмотрите на 11-е значение слова σκηνή («скене») – «11) скиния»

Смотрим:

«Ски́ния (др.-греч. σκηνή, скэнэ́, «шатёр, палатка»; др.-евр. מִשְׁכָּן, мишкан, «обиталище, местопребывание», др.-евр. אהל מועד, оэль моэд, «шатёр встречи, собрания») — в основном употребляется в значении походного храма евреев, Скинии собрания, использовавшегося, согласно Библии, как место принесения жертвоприношений и хранения Ковчега Завета до постройки Иерусалимского храма, созданного строго по образу Скинии. 

В русской традиции также употребляется синоним слова скиниякуща (см. Суккот)... 

… Гораздо реже в Библии можно встретить и другие названия Скинии: микдаш («Святилище») и ха-кодеш («святое место»)…» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%8F). 

Значит, «СКИНИЯ СОБРАНИЯ» ИСПОЛЬЗОВАЛАСЬ КАК МЕСТО ПРИНЕСЕНИЯ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЙ? 

КАК ЭТО СВЯЗАНО С 8-М ЗНАЧЕНИЕМ СЛОВА σκηνή («скене») – «8) пиршество (в шатре)», И С 5-М И 6-М ЗНАЧ ЕНИЯМИ ГЛАГОЛА  σκηνάω («скенаоо») – «5) собираться для трапезы, есть, обедать; 6) пировать»???

Смотрим иврит:

הַמִשכָּן

hа-мишкан - Скиния Завета (библ.)

מִשכָּן

мишкан 

1.помещение, здание 2. общественное здание (парламента, музея и т.п.)

Это имеет своим корнем слово:

שָכַן

шахан – проживать, обитать.

שִיכֵּן

шикен – вселять, заселять.

А вот это слово, наверное, слышали немногие:

«Шхина́, шехина (ивр. שְׁכִינָה, «присутствие, пребывание, проживание»), в иудаизме и каббале — термин, обозначающий присутствие Бога, воспринимаемое и в физическом аспекте. В основном термин употреблялся в контексте описания святая святых скинии собрания и Иерусалимского храма, и определялся как ощущение присутствия божественной силы. 

Шехина входит в Скинию
Шехина входит в Скинию

Понятие о Шехине возникло в талмудическом иудаизме (см. Священническое писание). Буквальное значение термина — «присутствие [среди]»; сам термин выводится из глагола «шакан» (ивр. שׁכן, «посещать, прибывать», сравните «мишкан», в котором, собственно, и происходило явление шхины), характеризовавшего пребывание Славы (ивр. כבוד, кавод) Бога Яхве среди народа Израиля в скинии собрания. Собственно, в Библии слово «шхина» не встречается, однако оно, равно как и его производные, используется для обозначения как понятия «Славы Господней» (греч. δόξα), так и понятия скинии (греч. σκηνή) в еврейских переводах Нового Завета…» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1%85%D0%B8%D0%BD%D0%B0). 

А теперь я хочу обратить Ваше внимание на объяснение в русском языке слова «ПРИРОДА» – это то, что находится «ПРИ РОДЕ» - верховном божестве славян-язычников и неоязычников. 

А также вспомните эти значения глагола σκηνάω («скенаоо») – «3) располагаться, селиться..; 7) заселять», а также ивритские «шахан – проживать, обитать» и «шикенвселять, заселять». 

Вам это ничего не напоминает? Ну, как же это «ВСЕЛЕННАЯ»? То бишь – «ВСЕЛЁННАЯ»?!. 

И ТО, И ДРУГОЕ – ПРОСТО РАЗНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ИВРИТСКОГО СЛОВА «Ш(Е)ХИНА»!..

ЗАДУМАЙТЕСЬ, ЧТО МОЖЕТ ОЗНАЧАТЬ СЕЙ ФАКТ?

А ТЕПЕРЬ ВСПОМНИТЕ ЗНАМЕНИТУЮ ФРАЗУ ШЕКСПИРА – «ВЕСЬ МИР – ТЕАТР, И ЛЮДИ В НЁМ – АКТЁРЫ». КАКОЙ СМЫСЛ ОНА ПРИОБРЕТАЕТ В КОНТЕКСТЕ ДАННОГО АНАЛИЗА?

ВСПОМНИТЕ, ЧТО СЛОВО «ТЕАТР» ОЗНАЧАЛО КАК «МЕСТО ЗРЕЛИЩ», ТАК И «МЕСТО БОЖЕСТВЕННОГО ПРИСУТСТВИЯ», НУ, И «МЕСТО ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЙ» (https://ich-neu-mon.livejournal.com/50805.html, https://ich-neu-mon.livejournal.com/51347.html)

И ещё, если Вы всё-таки сомневаетесь (до сих пор!) в связи театра с жертвоприношениями, хочу представить Вам слово «ПРОСЦЕНИУМ», в котором проходило основное театральное действо:

«Просце́ниум, просцений, проскений (лат. proscaenium, от др.-греч. προσκήνιον) — передняя, ближайшая к зрителям часть сцены, расположенная перед порталом сцены и занавесом. Просцениум выступает в зрительный зал. 

В древнеримском театре просцениумом называлась площадка для игры актёров (другое её название — пульпитум), находившаяся перед сценой (др.-греч. σκηνή)…» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%83%D0%BC). 

Заметили другое название «ПРОСЦЕНИУМА» – «ПУЛЬПИТУМ»? По этому поводу хочу сослаться на свою статью «НУ И СТОЛИК…». Вкратце лишь напомню, что слово «ПУЛЬПИТУМ» имеет своей основой латинское же слово «ПУЛЬПА», которое означает… впрочем, посмотрите сами: (https://ich-neu-mon.livejournal.com/9188.html). Статья небольшая и, надеюсь, неожиданная…

Кстати, на турецком языке это выглядит так:

sahn («сахн») – двор. 

sahne («сахне»)

1) сцена, арена.

2) сцена, акт, действие (пьесы).

А на санскрите «Вселенная» звучит как «ДЖАГАН» (всего лишь смените огласовку «ШЕХИНЫ» с глухой на звонкую – и всё)…

(см. также  https://zen.yandex.ru/media/id/5caa2bad1a50ee00afbe6499/vsia-vselennaia-i-priroda-eto-scena-no-dlia-chego-i-kem-soorujennaia-5d405de3a98a2a220133fb4d). 

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic