ich_neu_mon

Categories:

"ОЧИЩЕНИЕ ДУШИ ОТ ТЕЛА"?!.

(Это – не первоапрельская шутка! Отнеситесь к этому со всей серьёзностью!)

Большинство из нас, особенно, приобщённых к театру, знают это слово – «КАТАРСИС». Но… знаем ли мы о его значениях?.. 

Давайте сначала «окунёмся» в Википедию, чтобы узнать, как обычно толкуется это понятие:

«Ка́та́рсис (др.-греч. κάθαρσις — «возвышение, очищение, оздоровление») — нравственное очищение, возвышение души через искусство, возникающее в процессе сопереживания и сострадания…

В философской литературе понятие катарсиса имеет более полутора тысяч различных толкований (да, как только не пытаются увести в сторону от настоящего смысла этого слова. – моё примеч.). Традиционно трактуется как категория древнегреческой философии и эстетики, обозначающая сущность и эффект эстетического переживания, связанного с очищением души [от аффектов]. Понятие катарсиса впервые использовалось в древнегреческой культуре для характеристики некоторых элементов мистерий и религиозных праздников. В греческом религиозном врачевании катарсис — освобождение тела от какой-либо вредной материи, души — от «скверны» и болезненных аффектов. Было унаследовано древнегреческой философией и употреблялось в ней в различных значениях (магическом, мистериальном, религиозном, физиологическом, медицинском, этическом, философском и др.). Представления о катарсисе были перенесены из религиозно-медицинской сферы в область теории искусств ещё до Аристотеля. Гераклит, по свидетельству стоиков, говорил об очищении огнём («всесожжении» (?), которое по-гречески «холокаустос», - это Вам ведь тоже знакомо, читатель?! – моё примеч.). В традиционном понимании термин восходит к древнему пифагорейству, которое рекомендовало музыку для очищения души. Пифагорейское учение о катарсисе оказало влияние на Платона и Аристотеля. Платон выдвинул учение о катарсисе как об освобождении души от тела (вариант – очищение духа от тела) (отметьте это себе, читатель!), от страстей или от наслаждений» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%81). 

Теперь откроем «Древнегреческо-русский словарь» И.Х.Дворецкого (Москва, 1958 г.)

κάθ-αρσιςкат-арсис») 

1) очищение; 

2) культ. обряд очищения; 

3) «катарсис», очищение, возвышение; 

4) физиол. очищение, выделение; 

5) мед. (гнойное) выделение; 

6) мед. очищение, оздоровление.

κάθ-άρσίοςкат-арсиос»)

1) очищающий, отпускающий прегрешения; 

2) очистительный; 

3) могущий быть искупленным (αίμα; о, а что здесь «делает» кровь?! – моё примеч.). 

καθ-άρσίονкат-арсион»)

1) (подразум. ιερόν («иерон»)) - очистительная жертва;  

2) обряд очищения.

καθ-αρτικήкат-артике») - катартика, искусство очищения (интересное, должно быть, искусство!).

Также вот родственные слова с заменой «С, с» («σ») на «М, м» («μ»), что встречается в греческом (да и не только) языке:

κάθ-αρμαкат-арма»)

1) множ. смытая грязь, нечистоты, отбросы; 

2) негодный человек, нечестивец (служивший в дни народных бедствий очистительной жертвой богам), преимущ. множ. бран. отбросы общества, негодяи, нечисть (по принципу «на тебе, Боже, что самим негоже» ?!  - моё примеч.);

3) очищенное жертвоприношением место (для собраний) (вспомните, читатель, как на греческом «собрание»).

καθαρμός  («кат-армос»)

1) культ. очищение; 

2) очистительная жертва, средство искупления

3) очищение (как низшая ступень посвящения в Элевсинские таинства); 

4) мед. очищение или промывание; 

5) физиол. удаление (из организма), извержение.


В общем, Вы увидели значения, связанные с очистительной жертвой богам…

Но давайте обратимся вновь… к ивриту. Посмотрите на это:


כִּיפֵּרкипер») - прощать, отпускать (грех, вину);

כַּפָּרָהкапара») - искупление, искупительная жертва;

כִּיפּוּרкипур») - прощение, отпущение грехов;

כַּפָּרוֹתкапарот») - обычай в канун Судного дня вращать над головой петуха (для женщин - курицу) во искупление грехов.

Итак, смотрим «КАПАРОТ»:

«Капарот (ивр. כפרות) — широко распространенный иудейский обряд, практикуемый религиозными евреями накануне Йом-Кипур. В обряде есть много разных элементов, наиболее известный из которых — крутить живую курицу или деньги над головой три раза. Цель обряда — напомнить и дать прочувствовать человеку, что за грехи полагается суровое наказание, что должно побудить человека к раскаянию накануне Судного дня. Зарезанную курицу или деньги отдают бедным людям в качестве пожертвования, тем самым увеличивая свои заслуги перед Судным днем.

Капарот — множественное число слова капарa (ивр. כפרה), которое означает «очищение» и происходит от ивритского корня «к-п-р» («искупить»). 

Капарот, по еврейскому религиозному обычаю, выполняется во второй половине дня перед Йом-Кипуром. Для исполнения ритуала мужчина берёт петуха, а женщина — курицу. Если нет возможности достать петуха или курицу, можно заменить их другой кошерной птицей, за исключением голубей; некоторые заменяют птицу живой рыбой, некоторые используют вместо животного деньги…

…вращая курицу или деньги вокруг головы, читают следующий абзац: 

   

«Это — замена мне, это — вместо меня, это — мой выкуп! Этот петух   (курица) пойдёт на жертвоприношение / Эти деньги пойдут на   благотворительность, а моим уделом станут благополучная долгая жизнь и мир».

После этого птицу относят к шойхету (резнику) для ритуального забоя (шхиты)

… Цель обряда капарот — это личная подготовка человека к Йом-Кипуру. На курицу символически переносятся все личные грехи человека… В XIX веке еврейские ученые объясняют, что, поскольку на иврите слово «гевер» означает «человек» и «петух», петух может действовать и служить в качестве религиозного и духовного «заместителя» человека… (да уж, вот ведь соответствия; а может, это замена совсем другого человека на петуха – не-еврея?!.)

…Человеку не следует думать, что, исполнив этот обряд, он уже заслужил искупление, но путём этого обряда он должен раскаяться в своих грехах, ясно представляя себе: мучения, которые испытывает птица, были бы справедливым наказанием ему самому за все его проступки, — и надеяться на милосердие к нему Всевышнего…» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%82). 

Смотрим «ЙОМ-КИПУР»:

«Йом-Киппу́р (ивр. יוֹם כִּיפּוּר, «День искупления»; «Судный день»; «день Всепрощения») — в иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов. Отмечается в десятый день месяца тишрей, завершая Десять дней покаяния. Согласно Талмуду, в этот день Бог выносит свой вердикт, оценивая деятельность человека за весь прошедший год. 

Традиционно в этот день верующие иудеи соблюдают почти 25-часовое воздержание от приёма пищи, проводя большую часть дня в усиленных молитвах и в обязательном порядке посещая синагогу (вспомнили, как на греческом «собрание»?! – моё примеч.)). 

Название «Йом-Киппур» (в ашкеназском произношении — Йом-Ки́пер) — термин средневековой раввинистической литературы; в Торе и Талмуде он называется Йом ха-Киппурим (ивр. יוֹם הכִּפּוּרִים), а в мидрашах иногда — просто киппу́р (ивр. כִּפּוּר). 

Поскольку Библия рассказывает об обычаях Йом-Киппура без упоминания Иерусалимского Храма, а в книгах, следующих за Пятикнижием, Йом-Киппур вообще не упоминается, ряд критиков сочли упоминания Йом-Киппура в Пятикнижии более поздним включением, относящимся к периоду возвращения из вавилонского плена. Оппоненты же ссылаются на древность обряда искупления грехов, а также на связь ритуала Йом-Киппура с Ковчегом Завета. По их мнению, возникновение этого обряда относится ко времени пребывания колен Израилевых в пустыне. Ритуалы Йом-Киппура для Скинии подробно описаны в Пятикнижии. Библия (Лев. 16:31; 23:32) называет десятый день седьмого месяца по лунному календарю «субботой покоя», хотя прийтись он может на любой день недели. Закон предписывает в этот день «никакой работы не делать» (Чис. 29:7) и «смирять душу» (по мнению большинства талмудистов, — поститься), так как «это день очищения… пред Господом» (Лев. 23:27-32). 

Там же описаны действия первосвященника, обязанного совершить в этот день, наряду с обычными, специально установленные жертвоприношения: для очищения скинии (нужно думать, что позднее они совершались и для очищения Храма), Святая святых, жертвенника и священной утвари, а также во искупление грехов — своих, своей семьи, сословия коэнов и всего народа (Лев. 16:6-16, 32,33). Он же возглашал всеобщее покаяние над козлом отпущения  (отметьте себе и этого «козла», ведь греч. «трагедия» - в переводе «козлиная песнь».моё примеч.) перед уводом его в пустыню, где, согласно Мишне (Иома 6:6), козла низвергали с крутой скалы… 

«Йом-Киппур» иногда переводится на русский язык как «День очищения» или «День всепрощения» (вспомните «нашу» «православную «прощённую субботу» - моё примеч.). В связи с торжественностью праздника, его зачастую называют просто «Пост», «Суббота из суббот», а некоторые раввины именуют «Тот самый день», подчёркивая важность события…

… Пост в Йом-Киппур соблюдают и многие светские евреи, обычно не соблюдающие другие религиозные законы. Многие из них посещают в этот день синагогу (не делая этого в другие праздники), поэтому количество посетителей в синагогах в этот день обычно намного больше. 

Среди традиций, принятых даже в светской среде накануне Йом-Киппура, пожелание «хорошей записи» в Книге Жизни («гмар хатима това»), «лёгкого поста» и обычай просить прощения у всех… 

… Согласно Торе (Лев. 23:26-32), главной задачей всего дня Йом-Киппура являются исправление (смирение) и очищение, хотя сама Тора нигде не объясняет, как люди должны смирить себя…» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%99%D0%BE%D0%BC-%D0%9A%D0%B8%D0%BF%D0%BF%D1%83%D1%80). 

Вас смущает, что буква «Т, т» в «катарсисе» совсем не соответствует букве «П, п» в «капара»? 

Но дело в том, что в «катарсисе» не буква «τ» («тау»), которая читается как наше «т», а буква «θ» («тэта», которая ранее в старом русском алфавите называлась «фита»), которая читается как английское «th» - «т» с придыханием, близкое к «ф».

А вот еврейская буква «פ,ף» («пе») относится к так называемым буквам двойного чтения», и поэтому может читаться как «п» и как «ф».

И вот здесь интересно:

כָּפַרкафар») 

1. отрицать, опровергать 

2. не веровать

  כַּפרָן  ָ(«кафран») 

1.лжец

2. еретик, атеист.

Вам это что-то, вернее, кого-то, напоминает?

Ну как же:

«Ката́ры (греч. καθαρός — «чистый») — еретическая христианская секта, достигшая расцвета в Западной Европе в XII и XIII веках. Катары исповедовали нео-манихейскую дуалистическую концепцию о двух равных принципах мироздания, до́бром и злом, причём материальный мир рассматривался как зло. Схожие взгляды исповедовали на Балканах и Ближнем Востоке средневековые религиозные секты павликиан и богумилов; катары были тесно с ними связаны. 

Движением катаров особенно были затронуты Лангедок, Арагон, север Италии и некоторые земли Германии и Франции, а борьба с катарами как с «опасной ересью» долгое время была одним из главных мотивов политики римских пап

Несмотря на то, что название «катары» используется много столетий, оно, скорее всего, не является самоназванием. В текстах катаров для самоидентификации широко использовались термины «Добрые люди» (фр. Bons Hommes) или «Добрые христиане»…

Начиная с эпохи Просвещения и по сей день катаризм оценивается большинством исследователей как самый действительный противник Римско-католической церкви до начала Реформации, во многом повлиявший на религиозные процессы XIV–XVI веков. 

…Как принято считать в современной европейской историографии, слово «катары» применительно к представителям этого движения было впервые употреблено в 1163 году рейнландским клириком Экбертом из Шёнау…

Экберт соединил распространённое ранее латинское название cattari (фр. catiers, то есть «котопоклонники» – из-за якобы бытовавших у еретиков ритуалов с участием кошек) (м-да уж, как только нам не «засирают» мозги; поди ж ты, ещё и типа ели кошек… - моё примеч.) с греческим καθαρος, тем самым ассоциируя их с существовавшим в эпоху раннего христианства движением новациан, именовавших себя «кафарами» (от греч. καθαροί — «чистые, неосквернившиеся»). 

Термин впоследствии часто использовался в документах инквизиции, откуда перешёл в первые исторические исследования, посвящённые «альбигойской ереси». Несмотря на то, что слово «катары», по сути, было пренебрежительной кличкой, оно надолго закрепилось в качестве основного названия, наряду с «альбигойцами». Кроме этих двух, в адрес катаров в разных местностях употреблялись также названия «манихейцы», «оригенисты», «фифлы», «публикане», «ткачи», «болгары» (фр. bougres), «патарены»…» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B). 

Никакими «чистыми» они не были – а были названы «еретиками», «атеистами» и «лжецами».

И здесь возникает вопрос: 

КОГО ЖЕ ПРИНОСИЛИ В ИСКУПИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ– ПЕТУХА, КОЗЛА ИЛИ «ЕРЕТИКА-АТЕИСТА-ЛЖЕЦА» (вернитесь наверх к слову «κάθ-αρμαкат-арма») - 2) негодный человек, нечестивец (служивший в дни народных бедствий очистительной жертвой богам), преимущ. множ. бран. отбросы общества, негодяи, нечисть)???


Вы всё ещё «обижаетесь» за такое «возвышенное» слово «КАТАРСИС»? 

Вот напоследок ещё несколько греческих слов, которых я – и, думаю, вы тоже – никогда не слышали:

καθ·-ιέρευσίςкат-иеревсис») - принесение в жертву. 

καθ-ιερεύωкат-иереоо») - приносить в жертву. 

καθ-ιερουργέωкат-иерургеоо»; здесь я Вас, читатель, отсылаю к своей статье о «ХИРУРГИИ»: https://ich-neu-mon.livejournal.com/19303.html) = καθ-ιερεύω

καθ·ιερόωкат-иероо»), ион. κατϊρόωкатироо»)

1) посвящать, приносить в дар, жертвовать (богам); 

2) делать священным, объявлять незыблемым, освящать. 

καθ-ιέρωσιςкат-иероосис») - культ. посвящение.

Это – к статье об «ИЕРОГЛИФАХ» (https://ich-neu-mon.livejournal.com/18190.html), если Вы её не читали, а также другие статьи по тегам ЖЕРТВА, КРОВЬ, СТОЛ.

И, вообще, хочу сказать читателям по секрету, на ушко – С  ТЕАТРОМ ВООБЩЕ ВСЁ ОБСТОИТ ОЧЕНЬ МУТНО. И ЭТО КАСАЕТСЯ НЕ ТОЛЬКО РАССМОТРЕННОГО ЗДЕСЬ «КАТАРСИСА»…

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic