ich_neu_mon

Categories:

ПРИШЛИТЕ БОГУ НА СТОЛ ХЛЕБА И ВИНА - ОН ПРОГОЛОДАЛСЯ!

«Ме́сса (лат. Missa) — основная литургическая служба в латинском обряде Католической Церкви. Состоит из начальных обрядов, Литургии Слова, Евхаристической Литургии и заключительных обрядов. Во время Евхаристической Литургии, согласно учению церкви, происходит пресуществление: хлеб и вино становятся Телом и Кровью Иисуса Христа

Этимология слова «месса» остаётся спорной. Согласно одной версии, оно связано с глаголом лат. mittere — «отпускать», и первоначально означало «отпуст», а затем распространилось на всю литургическую службу. Согласно второй гипотезе, оно восходит к латинскому missio — «миссия, послание»…»  (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0).

Посмотрим в «Латинско-русском словаре» И.Х.Дворецкого (МОСКВА, ИЗДАТЕЛЬСТВО «РУССКИЙ ЯЗЫК», 1976):

Missa («мисса») [от mitto – «митто»

1) отпускание

2)месса.

missioмиссио»)[ от mitto

1) посылка, отправление

2) бросание, метание; 

3) освобождение, отпускание на волю

4) увольнение; 

5) пощада; 

6) окончание, прекращение; 

7) выпускание: missio sanguinisмиссио сангвинис») - кровопускание.

missusмиссус»)[от mitto

1) посылка, отправление, поручение

2) бросание, метание; выстрел, пуск; 

3)на ристаниях заезд, обход, круг; 

4) блюдо (как часть трапезы), кушанье

Как связаны здесь 1-е и 4-е значения? 

«Посылка-кушанье» - наподобие современной «доставки пиццы»? :) 

mitto, misi («миси»), missum («миссум»), mittere («миттере»)

1) бросать, метать, кидать, швырять; свергать, сбрасывать; 

2) (вы)пускать

3) юр. вводить; 

4) ввергать, ставить; 

5) посылать, отправлять

6) пропускать; 

7) сопровождать; 

8) готовить

9) внушать, наделять, одарять; 

10) посвящать; преподносить, приносить

11) доставлять, поставлять

12) писать, сообщать, доносить, посылать; 

13) испускать, излучать || изъявлять, выражать, проявлять, обнаруживать; выпускать, выделять; 14) отпускать || выпускать; распускать; увольнять; отпускать на волю, освобождать

15) оставлять, бросать, отказываться; отбрасывать; кончать, прекращать; переставать; 

16) обходить молчанием, умалчивать, не упоминать, пропускать.

Интересно, что же здесь имеется в виду под «испусканием/выпусканием/освобождением» и «приношением/преподнесением/посвящением»?

Читатели, конечно, заметили, что латинское «MISSA» подано как наше слово «МЕССА». 

Интересно, почему  же так? 

Смотрим похожие латинские слова с буквой «e» вместо «i»:  

Meto («мето»), messum («мессум»), metere («метере»)

1) косить, жать, убирать

2) производить сбор; поэт. высасывать (ого, что же именно? – моё примеч.)

3) поэт.  срезывать, срывать, вырывать, ощипывать; перен. косить, губить

4) зарубить.

messioмессио»)[от meto

1) косьба, жатва, уборка;

2)перен. погибель

messisмессис»)[от meto

1) жатва, уборка, сбор урожая

2) сбор мёда; 

3) время жатвы, т. е. лето; 

4) год; 

5) кровавая жатва, т. е. массовые убийства, избиение (вот даже как!).

Ну, и ещё вот это:

Mensa («менса»)

1) стол

2) neрен. кушанье, яства, тж. трапеза; блюдо

3) лоток, лавка; 

4) меняльная лавка, банк; 

5) жертвенник, алтарь

6) подмостки, возвышение (на котором выставляли рабов на продажу); 

7) игорный стол. 

mensalisменсалис»)[от mensa]  - столовый (конечно, подойдут и все остальные значения от «mensa» - моё примеч.).

Что же скрывает слово и обряд «МЕССА»? Чем это было изначально?

ПРЕПОДНЕСЕНИЕМ/ПРИНОШЕНИЕМ на АЛТАРЬ/СТОЛ собранного УРОЖАЯ в виде КУШАНЬЯ на БЛЮДЕ  (а конкретно ХЛЕБА (или всё же МЯСА – ведь к красному вину-«крови» рекомендуется подавать обычно именно мясо, а не хлеб?) и ВИНА, кои в результате ритуала пресуществляются в  ПЛОТЬ и КРОВЬ ХРИСТОВЫ)?.. 

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic