ich_neu_mon

Category:

"СКУЛЬПТУРА" - это "ОБДИРАНИЕ"?..

В дополнение  к записи «ПИСЬМО — ЭТО РЕЗАНИЕ» (https://ich-neu-mon.livejournal.com/14671.html).

Давайте посмотрим, что такое «СКУЛЬПТУРА»: «…Скульпту́ра (лат. sculptura, от sculpo — вырезаю, высекаю) — вид изобразительного искусства, произведения которого имеют объёмную форму и выполняются из твёрдых или пластических материалов … Первые проявления художественного творчества в области ваяния кроются во мраке доисторических времен; не подлежит, однако, сомнению, что они были вызваны, как вызывались и впоследствии у молодых племён, потребностью человека, ещё не вышедшего из дикого состояния, выразить чувственным знаком идею о божестве или сохранить память о дорогих людях…» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%BF%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0). 

Вы в это верите? 

Откроем «Латинско-русский словарь» И.Х. Дворецкого (Москва, Издательство «РУССКИЙ ЯЗЫК» 1976):

sculptura [от sculpo] 

1) резьба, ваяние, скульптура; 

2) резная или скульптурная работа.

Смотрим слово «sculpo»:

sculpo, sculpsi, sculptum, sculpere 

1) вырезывать; высекать

2) запечатлевать.

Теперь давайте вспомним слова «скальп» и «скальпирование». От чего происходят они? Да практически оттуда же:

scalpo, scalpsi, scalptum, scalpere 

1) царапать, скоблить, скрести; чесать, почёсывать; 

2) пахать, возделывать (вспомним «cultus» и «cultura» - может, здесь просто между «l» и «t» пропало «p»?!); 

3) перен. щекотать, возбуждать; 

4) вырезывать, гравировать, высекать.

Вспомнили «скальпель»?

scalpellum [уменьш. к scalprum] - ножичек, скальпель, ланцет;

scalprum [от scalpo] - режущий инструмент (резец, скальпель, садовничий нож, сапожный резак).

Ну, и:

scalptura [от scalpo] 1) вырезывание, гравировка; 2) резная работа, резьба;

scalptor [от scalpo] резчик, гравёр. 

Давайте также посмотрим на это же без приставки «s(e)-», означающей «устранение, удаление»: 

culpo, culpavi, culpatum, culpare  [от culpa - вина, провинность, проступок] - ставить в вину, винить, обвинять, тж. осуждать, порицать, бранить.

Но вот есть и «culpere» («кульпере») (от culpus - в разн. знач. «удар»): 

1) ударять;

2) поражать;

3)резать, рубить;

4) стричь;

5)кроить;

6) преграждать, пресекать.

От этого происходят всем известные французские слова «купе»(«coupé»), «купюра» («coupure»), «купон» («coupon»), где латинское «-ul-» переходит в «-ou-».

Эти слова исходят из древнегреческого:

γλύφωглифоо»)

1) выдалбливать, делать полым; 

2) вырезывать, гравировать

3) (на вощёных дощечках) тщательно записывать.

γλυπτήρглиптер») резец ваятеля. 

γλυπτόςглиптос») изваянный, вырезанный

γλύφανοςглифанос») или γλύφανον («глифанон»), γλυφεΐονглифейон»)= γλυπτήρ

γλυφήглифе») - резное изображение, резьба

Здесь сразу приходят на память «гео-глифы», «петро-глифы» и, конечно, «иеро-глифы». 

Налицо сходство «sculpere» со «scribere», а «γλύφω» – с «γράφω». Да, здесь присутствует взаимозамена «л-р», а также «п-б-ф».

Также:

γλαφυρός  («глафирос»)

1) выдолбленный, пустотелый, полый;

2) досл. обточенный, обтёсанный, перен. точёный, изящный, стройный; 

3) утончённый, культурный

4) искусный, тщательно отделанный, тонкий;

5) искусный, умелый.

γλάφυглафи») – пещера («выдолбленная»). 

Вспомним здесь и русские «колупать» и «клевать, клюв».

А теперь обратимся … к ивриту: 

клафקלָף») - пергамент;

калафקָלַף») - чистить, снимать шкурку, кожуру, лущить, облуплять;

килефקִילֵף») - лущить, облуплять, снимать шкурку, кожицу.

Ну, и вот это:

халафחַלָף») - нож (для убоя скота, лит.);

галафגַלָף») – гравёр;

гилефגִילֵף») - гравировать, вырезать;

галав  («גַלָב») - брадобрей, цирюльник (архаич.).

Из этого всего можно ли заключить, что вышеприведённые  латинские и греческие слова исходят из иврита, и что, подобно «писанию-письму» как разрезанию жертвы,  «скульптура» связана также и со сдиранием шкуры/кожи жертвы?.. 

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic